職種Position |
管理・事務 (人事・労務・経理・財務・総務・法務・秘書・貿易・購買・物流・翻訳)
Back Office / Assistant |
会社概要Company profile |
【会社概要】
同社は再生医療分野でアジアトップランナーとして活躍する親会社を持ち、日本支社として再生医療事業を行っています。
日本では幹細胞の受託製造、研究開発、再生医療クリニック運営支援を行なっています。当社設立は2013年で再生医療特に自己幹細胞移植においてはアジアトップクラスの症例数を誇ります。
・ヒト細胞及び組織の培養若しくは加工による、又は人工素材との組合わせによる、培養皮膚、培養軟骨及び培養骨、生物由来製品の研究開発、製造、輸出入及び販売
・生物の細胞及び組織の保存及び検査事業、調査及び研究開発等の受託事業 他
また、ヘルスケア関連の新規事業展開にも積極的に取り組み、細胞認識AIの導入やテレメディスン(遠隔医療)も手がけています。
【募集背景】
業績良好による事業拡大による増員募集
【会社/お仕事の魅力】
現在親会社はバイオ企業としてシンガポール上場申請中で、業績好調で急激な成長を見込んでおります。
また業績好調のため無理に働く必要もなく、残業も少ないです。ヘルスケア分野の先駆者として活躍したい方積極募集中です。
[Company Overview]
The company has a parent company that is a leading runner in the field of regenerative medicine in Asia, and its Japanese branch operates a regenerative medicine business.
In Japan, the company provides contract manufacturing of stem cells, research and development, and regenerative medicine clinic management support. The company was established in 2013 and boasts the largest number of cases in Asia in regenerative medicine, especially autologous stem cell transplantation.
- Research and development, manufacturing, import and export, and sales of cultured skin, cultured cartilage, cultured bone, and biological products by culturing or processing human cells and tissues, or combining them with artificial materials
- Contract business for preserving and testing biological cells and tissues, research and development, etc.
In addition, the company is actively working to develop new healthcare-related businesses, including the introduction of cell recognition AI and telemedicine.
[Recruitment Background]
Recruiting additional staff due to business expansion due to good performance
[Attractiveness of the company/job]
The parent company is currently applying to be listed on the Singapore stock exchange as a biotechnology company, and is performing well and expecting rapid growth.
In addition, due to the company's good performance, there is no need to work hard and there is little overtime. They are actively recruiting individuals who want to be pioneers in the healthcare field. |
仕事内容Job description |
【お仕事の内容】
・英語・日本語・中国語・マレー語の通訳
・ドクター 患者間の通訳
・仲介業者への対応
・書面・メール等の翻訳など
[Job Description]
- Interpretation for English, Japanese, Chinese, and Malay
- Interpretation between doctors and patients
- Dealing with intermediaries
- Translation of documents, emails, etc. |
応募資格Requirement |
【必須スキル】
・マレー語:ネイティブレベル
・英語:流暢
・中国:流暢
・日本語:流暢
・社会人経験
・顧客折衝の経験
【歓迎要件】
カスタマーリレーションシップマネジメント(CRM)の経験
[Required skills]
- Malay: Native level
- English: Fluent
- Chinese: Fluent
- Japanese: Fluent
- Work experience
- Customer negotiation experience
[Preferred requirements]
Customer relationship management (CRM) experience |
日本語力Japanese level |
流暢
Fluent |
雇用形態Employment type |
正社員
Full-time |
勤務エリアLocation |
東京都
Tokyo |
勤務時間Working hours |
勤務時間 :10:00~19:00
Working hours: 10:00-19:00 |
想定年収Salary |
想定年収 :392万円~434万円
Expected annual income: 3.92M yen to 4.34M yen |
条件・待遇Condition |
【条件面】
雇用形態 :正社員
試用期間 :3ヵ月間
想定年収 :392万円~434万円
勤務地 :東京
勤務時間 :10:00~19:00
休日 :完全週休2日(水・日)
休暇 :夏季休暇、年末年始休暇、その他の休暇有
残業時間 :10時間
福利厚生 :社会保険完備、通勤手当(会社規定に沿う)、その他福利厚生有
[Conditions]
Employment type: Full-time employee
Trial period: 3 months
Expected annual salary: 3.92-4.34 million yen
Work location: Tokyo
Working hours: 10:00-19:00
Holidays: 2 days off per week (Wednesday and Sunday)
Vacation: Summer vacation, New Year's holiday, other holidays
Overtime hours: 10 hours
Benefits: Full social insurance, commuting allowance (in accordance with company regulations), other benefits |
選考についてProcess |
【選考について】
募集人数:1
応募に必要な書類:履歴書、職務経歴書
オンライン面接:不可
面接の言語:日本語
面接回数(流れ):2回
海外在住の方の応募:不可
*候補者の状況によって変更あり
[About the selection process]
Number of positions: 1
Documents required for application: resume, work history
Online interviews: not allowed
Interview language: Japanese
Number of interviews (flow): 2
Applications by people living overseas: not allowed
*Subject to change depending on the candidate's situation |